-
1 he pounced on every mistake
Общая лексика: он цеплялся за малейшую ошибкуУниверсальный англо-русский словарь > he pounced on every mistake
-
2 pounce
I [paʊns]nome balzo m., salto m.II [paʊns]verbo intransitivo balzareto pounce on — [ animal] balzare su [prey, object]; [ person] lanciarsi su [ victim]
* * *1. verb(to jump suddenly, in order to seize or attack: The cat waited beside the bird-cage, ready to pounce.) balzare2. noun(an act of pouncing; a sudden attack: The cat made a pounce at the bird.) balzo* * *[paʊns]1. n2. vi(cat, tiger) balzare (sulla preda), (bird) piombare (sulla preda)to pounce on sb/sth — (animal) balzare su qn/qc, (bird) piombare su qn/qc, (person) piombare or balzare su qn/qc
he pounced on my suggestion that... — (attack) è saltato su quando ho proposto che...
* * *pounce (1) /paʊns/n.balzo ( d'un animale da preda, ecc.); il piombare dall'alto (per es., d'un falco): to make a pounce, fare un balzo.pounce (2) /paʊns/n. [u]1 polvere di pomice; pomice in polvere● ( grafica) pounce wheel, rotella dentata per spolvero.(to) pounce (1) /paʊns/v. t. e i.( spesso to pounce on) balzare addosso a; piombare su: The kidnappers pounced on the girl, i rapitori sono balzati addosso alla ragazza● (fig.) to pounce at (o on) an opportunity, afferrare al volo un'occasione □ He pounced on my blunder, colse al volo il mio errore.(to) pounce (2) /paʊns/v. t.pouncingn. [u]( grafica) spolvero.* * *I [paʊns]nome balzo m., salto m.II [paʊns]verbo intransitivo balzareto pounce on — [ animal] balzare su [prey, object]; [ person] lanciarsi su [ victim]
-
3 pounce
1. verb(to jump suddenly, in order to seize or attack: The cat waited beside the bird-cage, ready to pounce.) saltar sobre; precipitarse; abalanzarse sobre
2. noun(an act of pouncing; a sudden attack: The cat made a pounce at the bird.) salto; ataque (repentino)pounce vb abalanzarsetr[paʊns]1 salto1 saltar (on, sobre), abalanzarse (on, sobre)n.• ataque súbito s.m.• grasa s.f.• grasilla s.f.• salto s.m.v.• atacar súbitamente v.
I paʊnsintransitive verb saltarto pounce ON/UPON somebody/something — \<\<tiger/cat\>\> abalanzarse* or lanzarse* sobre alguien/algo; \<\<person\>\> abalanzarse* sobre alguien/algo
II
noun salto m[paʊns]1.2.VI abalanzarse (on sobre); [bird] calarseto pounce on sth/sb — (lit) abalanzarse sobre algo/algn, echarse encima de algo/algn
* * *
I [paʊns]intransitive verb saltarto pounce ON/UPON somebody/something — \<\<tiger/cat\>\> abalanzarse* or lanzarse* sobre alguien/algo; \<\<person\>\> abalanzarse* sobre alguien/algo
II
noun salto m -
4 pounce
I1. [paʋns] n1. коготь ( хищной птицы)2. внезапный налёт, наскок, прыжокto make a pounce - внезапно налететь /наскочить/
on the pounce - готовый к внезапному налёту /наскоку, прыжку/
2. [paʋns] v1. налетать, набрасываться, атаковать; устремляться внизa hawk pounced on /at/ a chicken - ястреб камнем упал на цыплёнка
a cat ready to pounce - кот, готовый к прыжку
2. схватить когтями3. внезапно ворваться, войти, налететь и т. п.to pounce into the room - (неожиданно) влететь /вбежать/ в комнату
unexpectedly he pounced on the right answer - неожиданно он наткнулся на верный ответ
4. (с радостью) ухватиться (за ошибку, промах и т. п.); придираться ( ко всякой мелочи)II1. [paʋns] nпорошкообразный сандарак или угольpounce box - ящичек или коробочка для угольного порошка ( с отверстиями в крышке)
2. [paʋns] v1. затирать сандараком2. переводить, копировать ( узор) угольным порошкомII [paʋns] v1. выбивать, выдавливать выпуклый рисунок ( на золоте или серебре)2. вырезать отверстия узора ( по коже или материи); украшать дырочками, зубцами, фестонами3. пробивать, просверливать -
5 pounce
A n bond m.B vi bondir ; to pounce on [animal] bondir sur [prey, object] ; [person] se jeter sur [victim] ; he pounced on my mistake il s'est jeté sur l'occasion de relever mon erreur. -
6 pounce
̈ɪpauns I
1. сущ.
1) коготь( ястреба и т. п.) Syn: claw, talon
2) внезапный прыжок, наскок;
атака
2. гл.
1) хватать когтями
2) набрасываться;
внезапно атаковать (on, upon, at) The dog pounced on the rabbit. ≈ Пес внезапно бросился на кролика.
3) ворваться, внезапно налететь;
наткнуться прям. и перен. Unexpectedly he pounced on the right answer. ≈ Неожиданно он наткнулся на правильное решение.
4) ухватиться, воспользоваться( об ошибке, промахе и т. п.) ;
придираться (on, upon) This teacher pounces on spelling mistakes, so use your dictionary. ≈ Этот учитель придирается к ошибкам в орфографии, так что все время смотри в словарь. II
1. сущ.;
тех. порошкообразный сандарак, порошкообразный уголь
2. гл.;
тех.
1) затирать сандараком
2) копировать узор угольным порошком III
1. сущ. вытесненное, вырезанное отверстие( узора)
2. гл. пробивать, просверливать;
чеканить( по металлу) Syn: pierce, break through коготь (хищной птицы) внезапный налет, наскок, прыжок - to make a * внезапно налететь /наскочить/ - on the * готовый к внезапному налету /наскоку, прыжку/ налетать, набрасываться, атаковать;
устремляться вниз - a hawk *d on /at/ a chicken ястреб камнем упал на цыпленка - a cat ready to * кот, готовый к прыжку - the cat *d on the mouse кошка бросилась на мышь схватить когтями внезапно ворваться, войти, налететь и т. п. - to * into the room (неожиданно) влететь /вбежать/ в комнату - unexpectedly he *d on the right answer неожиданно он наткнулся на верный ответ( с радостью) ухватиться (за ошибку, промах и т. п.) ;
придираться (ко всякой мелочи) - to * upon an omission воспользоваться допущенной оплошностью - he *d on every mistake он цеплялся за малейшую ошибку порошкообразный сандарак или уголь - * box ящичек или коробочка для угольного порошка (с отверстиями в крышке) затирать сандараком переводить, копировать ( узор) угольным порошком выбивать, выдавливать выпуклый рисунок( на золоте или серебре) вырезать отверстия узора (по коже или материи) ;
украшать дырочками, зубцами, фестонами пробивать, просверливать pounce внезапный прыжок, наскок ~ вытисненное или вырезанное отверстие (узора) ~ затирать сандараком ~ коготь (ястреба и т. п.) ~ набрасываться, налетать, обрушиваться, внезапно атаковать (on, upon, at) ~ переводить, копировать (узор) угольным порошком ~ порошкообразный сандарак или уголь ~ придираться (upon) ~ пробивать, просверливать ~ схватить в когти ~ ухватиться (upon - за), воспользоваться (ошибкой, промахом и т. п.;
upon) -
7 pounce
pounce [paʊns]sauter, bondir;∎ the cat crouched nearby, ready to pounce le chat était tapi là, prêt à bondir;∎ a man pounced (out) from behind the bush un homme a surgi de derrière le buisson2 nounbond m;∎ with a sudden pounce d'un bond(a) (of animal) se jeter sur, bondir sur; (of bird) se jeter sur, fondre sur; (of police) saisir, arrêter;∎ the customs pounced on the drug-runners les douaniers ont arrêté les trafiquants de drogue(b) (in criticism) bondir sur, sauter sur;∎ they pounce on your slightest mistake ils sautent ou bondissent sur la moindre de vos erreurs(c) (seize → opportunity) sauter sur, saisir
См. также в других словарях:
Nicky Rackard Cup 2005 — The Nicky Rackard Cup 2005 began on Saturday, June 18, 2005. 2005 was the first time the Nicky Rackard Cup was introduced into the All Ireland Senior Hurling Championship. It was devised by the Hurling Development Committee to encourage some of… … Wikipedia
All-Ireland Senior Hurling Championship 2000 — Infobox Hurling All Ireland year=2000 team=Kilkenny titles=26th captain=Willie O Connor manager=Brian Cody munster=Cork leinster=Kilkenny ulster=Derry connacht= poty=D.J. Carey matches= The All Ireland Senior Hurling Championship of 2000 (known… … Wikipedia
pounce — [[t]pa͟ʊns[/t]] pounces, pouncing, pounced 1) VERB If someone pounces on you, they come up towards you suddenly and take hold of you. [V on/upon n] He pounced on the photographer, beat him up and smashed his camera... Fraud squad officers had… … English dictionary
pounce — I [[t]paʊns[/t]] v. pounced, pounc•ing, n. 1) anb to swoop down or spring suddenly, as an animal in seizing its prey 2) to seize eagerly or suddenly: We pounced on the opportunity[/ex] 3) to make a sudden attack: to pounce on every mistake[/ex]… … From formal English to slang
2004–05 Manchester United F.C. season — Manchester United 2004–05 season Chairman Sir Roy Gardner Manager … Wikipedia
2005–06 Manchester United F.C. season — Manchester United 2005–06 season Chairman Joel Avram Glazer Manager … Wikipedia
Murder of Ross Parker — Coordinates: 52°34′41″N 0°15′00″W / 52.578082°N 0.250048°W / 52.578082; 0.250048 … Wikipedia
Ed Hochuli — Infobox Celebrity name = Ed Hochuli imagesize = birth date = birth date and age|mf=yes|1950|12|25 birth place = Milwaukee, Wisconsin death date = death place = occupation = NFL official (1990 ndash; Present ) Attorney (Jones, Skelton Hochuli, P.L … Wikipedia
Bodger & Badger — Bodger (Andy Cunningham) and Badger, his mashy mate and a part time character, China the Dog Created by Andy Cunningham Starring … Wikipedia
Dida (goalkeeper) — Dida Personal information Full name Nélson de Jesus Silva … Wikipedia
List of The Bill characters (E-L) — This is a list of characters from the police drama The Bill ordered alphabetically by character surname. For a full list of characters ordered by rank, see list of The Bill characters. The characters are all police officers or civilian staff at… … Wikipedia